皆様もご存知の通り、安倍総理大臣は、本日、2020年8月28日の記者会見で、持病の潰瘍性大腸炎が再発されたとのことで、総理大臣を辞任する意向を正式に表明されました。
思い起こせば、2012年9月26日の自民党総裁選。当時、私はアメリカのワシントンDCで働いていたのですが、夜中に固唾をのんでその成り行きを見守っていました。決選投票で安倍自民党総裁となられた時の、非常に感動し、「日はまた昇る」というワクワク感を今でも思い出します。当時の自民党のスローガンは「日本を取り戻す」でした。
その後の第46回衆議院議員総選挙で、ついに悪夢の民主党政権が終わり、第2次安倍内閣が発足。日本の快進撃が始まりました。当時の政策ミックスはアベノミクスと名付けられました。
今回、潰瘍性大腸炎が再発とのことで、これまでの数々の偉業、本当にありがとうございました。
なお、安倍晋三首相の連続在任日数が8月24日、佐藤栄作元首相を抜いて歴代最長となっています。
日本のマスコミは、イデオロギーで報道しない自由を行使することも多いので、当時、あまり内容が報道されなかったように見えた米国連邦議会上下両院合同会議における安倍内閣総理大臣の演説をご紹介します。
なお、以下、英文の後、和訳が続きます。このような広い視野を持った次世代のリーダーが続くことを心から強く願います。
(ご参考―当時、安倍総理大臣は米国連邦議会で英語で演説をされました。)
安倍総理大臣、お疲れさまでした。
(抜粋)
Let me repeat. “Proactive contribution to peace based on the principle of international cooperation” should lead Japan along its road for the future.
Problems we face include terrorism, infectious diseases, natural disasters and climate change.
The time has come for the U.S.-Japan alliance to face up to and jointly tackle those challenges that are new.
After all our alliance has lasted more than a quarter of the entire history of the United States.
It is an alliance that is sturdy, bound in trust and friendship, deep between us.
No new concept should ever be necessary for the alliance that connects us, the biggest and the second biggest democratic powers in the free world, in working together.
Always, it is an alliance that cherishes our shared values of the rule of law, respect for human rights and freedom.
<略>
Ladies and gentlemen, the finest asset the U.S. has to give to the world was hope, is hope, will be, and must always be hope.
Distinguished representatives of the citizens of the United States, let us call the U.S.-Japan alliance, an alliance of hope.
Let the two of us, America and Japan, join our hands together and do our best to make the world a better, a much better, place to live.
Alliance of hope…. Together, we can make a difference.
(和訳)
繰り返しましょう、「国際協調主義にもとづく、積極的平和主義」こそは、日本の将来を導く旗印となります。
テロリズム、感染症、自然災害や、気候変動。日米同盟は、これら新たな問題に対し、ともに立ち向かう時代を迎えました。
日米同盟は、米国史全体の、4分の1以上に及ぶ期間続いた堅牢さを備え、深い信頼と、友情に結ばれた同盟です。
自由世界第一、第二の民主主義大国を結ぶ同盟に、この先とも、新たな理由付けは全く無用です。それは常に、法の支配、人権、そして自由を尊ぶ、価値観を共にする結びつきです。
<略>
米国が世界に与える最良の資産、それは、昔も、今も、将来も、希望であった、希望である、希望でなくてはなりません。
米国国民を代表する皆様。日本とアメリカの同盟を、「希望の同盟」と呼びましょう。アメリカと日本、力を合わせ、世界をもっとはるかに良い場所にしていこうではありませんか。
希望の同盟。一緒でなら、きっとできます。